ترجمه شعرى از آدونیس

تقدیم به جاودانهْ آموزگارِ کبیر

(رفیق صمد بهرنگی)

اگر از اعماقِ پرسش‌ها و ابعادِ خویشتن

بیرون شوم

اگر از حوادث و کلمات و دقایق

عبور کنم

شاید به کومه‌هایِ بوسه و 

کتیبه‌هایِ عریانی، 

یا به خانه‌ای بر بسترِ نور و صدا برسم

آن‌جا که:

پنجره‌ها و ریشه‌ها

به تبعید نمی‌روند

و هرگز! 

از اسارتِ ماهی و کودک در حوضِ نقاشی و شهرِ قصه

خبری نیست

آری… همانْ حوالی

که دهانِ تو

رویشِ تُردِ ساقه‌ها در ضیافتِ خیسِ شبانه‌هاست

و گویی

الیاف و اندامِ پرندگان را

هلهله می‌کِشد

# آدونیس (علی احمد سعید اِسبر)

# ترجمه امید آدینه

Print Friendly, PDF & Email

Google Translate